HonorofKings是王者榮耀麵向國服以外的地區開放的王者榮耀全球國際服,一經發布產生了巨大的熱度,這款遊戲憑借在國內積累的巨大用戶數量立刻席卷全球,讓國內玩家也有條件跟國外玩家一較高下,可是在發布初期,國內vivo手機的用戶卻出現無法登陸,啟動遊戲的窘境,官方也是立刻對這個問題做出了調整,這裏給大家提供的就是專門針對vivo手機的專屬客戶端。
HonorofKings國際服與王者榮耀國服有什麼不同改變
圖標改變
王者榮耀在國服的圖標是采用了亞瑟的形象,而王者榮耀國際服則是采用了雲纓的形象,估計這也是一種文化輸出吧。
因為雲纓是是“峨眉文化推廣大使”,主要是工作是弘揚峨眉武術,而中國武術在國外一直都有很高的人氣,所以這個改動還是得到了很多玩家的認可,因此現在雲纓又多了一個身份-文化輸出大使。
英雄人物形象的改變
在王者榮耀國際服中,小喬和安琪拉都偷偷逆襲長高了,還畫了歐美的妝容,小短腿秒變大長腿。
很多國服玩家看完之後都想去玩了,雖然在外形上有了較大的變化,但是辨識度還是很高的,一眼就能對應上國服中的英雄。
不過有的英雄確實“變臉”了,拿著船錨的不一定是船長,也可能是豬八戒,而石頭人對應的則是牛魔。
除此之外,像SNK這種涉及版權的英雄會被其他形象替換,而且一些特殊英雄(比如武則天、達摩和成吉思汗等)可能是因為敏感也被替換了,不過可以肯定的是,技能應該不會有較大的改動,而且人物形象應該也是會采用中國古代人物。
其他的一些小改變
王者榮耀國際服有一點做得很好,那就是英雄的名字,它並沒有迎合外國人的語言習慣,直接用拚音翻譯名字,如後羿對應Hou Yi,廉頗對應Lian Po,能很好地弘揚中國文化,但是並不是英雄的名字都是用國服的名字直譯,例如諸葛亮的名字變成了Kong Ming,莊周變成了Zhuangzi,估計是因為這些名字在國外更有知名度,不過也有的英雄名字翻譯成了英文,例如夢奇是Menki。
還有一個地方改動了,那就是ban位的數量,國服是3個,國際服則是4個,不過也有可能是玩家自己開房間設定的。
HOK與王者國服遊戲機製改動
考慮到《王者榮耀》已運營到第七個年頭,《Honor of Kings》的版本進度也受到了外界的關注,畢竟若是從七年前的初始版本開始推進,無論是英雄數量還是遊戲機製恐怕都很難讓海外玩家滿意。而從海外網友的實測來看,《Honor of Kings》還是做到了與時俱進,一些新的遊戲機製都一一得以沿用。
比如在首次戰鬥開始的教學,就會引導玩家注意補刀,因為暴君路(下路)每一波兵線的最後一個遠程兵都會帶有額外的補刀賞金,此舉也是為了平衡分線,讓雙方相同職業的英雄盡可能在同一條分路上對線,保持遊戲的正常節奏。
而從加載界麵的動畫演示來看,諸如前4分鍾外塔承傷削弱之類的機製也都在《Honor of Kings》得以承襲,確保遊戲的整體節奏能夠與國服保持一致。
- 安卓版
- PC版
- IOS版
熱門評論
最新評論