這幾天一直在玩守望先鋒,沒空去聽英文配音,昨天突然想起來了,下了英文,發現非常有心.
比如毛妹,俄羅斯口語英語這個溜.
天使,瑞士籍的"德語"英語,我還以為下到德語去了,發現是故意的.
D.va當然是韓式英語了.
黑百合這濃濃的法國腔英語愛死了.反而法語配音沒什麼感覺.
閃空必須倫敦腔.
小美沒特色,其實應該有個大東北英語,how兒油油啊....
哦哦,還有三姐這印度英語太可愛了.
相比日語配音和繁體配體就差很多.唯一的亮點都是D.va,其他角色的配音都慘不忍聽.沒有特色就算了,非常做作.特別是對日語,本來以為有lol的水準,結果一半都沒有.
相比簡體中文配音還算自然,但是也沒有角色的國籍特色.
如果用方言配角色,個人覺的有幾個必須是這樣滴:
Dv.a 上海話 吾幫儂剛,白相遊夏就係要贏才靈.
小美 雖然基地在西安,但是這圓臉和小皮襖怎麼看也不是西北妹子,而且酷似賈玲,但是賈玲是湖北襄陽人,一口襄樊話那肯定被人群嘔死.還好賈玲現在是一口東北話.所以小美東北話還不錯,俺們那嘎達可冷了..
猩猩 西安話,狂鼠,天津話,特別是猩猩電狂鼠時候,猩猩:"餓碟死你,餓碟死你",狂鼠被電的飛起:"唉,大鍋,大鍋,別介,別介啊,可電死窩咯" (請提供此梗的兄弟自己自首)
老麥,唐山話 "響火已倒"
待續...
如何改語音:
要改語言的,戰網左上角,點擊設定,遊戲設定,選守望,然後文本語言和人物語言,選人物語言英語,然後會提示需要下載,然後下完即可,還有英語水平不怎麼樣還是別聽了,大部分不知道啥意思,就知道死神呆呆呆