昨日,英雄聯盟邪惡小法師的最新終極皮膚在美服登陸,而這個看起來非常酷炫的終極皮膚中,還保護了許多彩蛋。
前兩天美服官網放出了一篇新聞,題為“終極BOSS來了”,該新聞下隻有一張圖片,如下:
圖片是電玩主題的三個英雄,即將被一隻從天而降的巨手抓獲。這也引起了玩家關於終極皮膚的種種猜測。
不過謎題很快得到了解答,就是我們的終極魔王維迦,一款帶有新的動作特效以及對白的全新傳說級皮膚。
在這款皮膚下,維迦肢體不接,這個靈感就是源於雷曼,還有他的大手套就是模仿Power Glove(一種手套遊戲手柄)。除了這些之外還有獨特的對白。都是源自於一些遊戲大作,這也與維迦這款皮膚的主題不謀而合。下麵就是筆者總結歸納的一些對白,以及出處。
維迦會說道:
"Weakness is a disease, and I am the cure!"(弱點是一種疾病,而我就是解藥)——街頭霸王 豪鬼
"I can't let you do that!"(我不會讓你這麼做)——星際火狐64
"Cocky little freaks!"(自大的小鬼)——星際火狐64
"Run, run! Or you'll be well done!"(快跑吧,要不然我會好好收拾你的)——最終幻想III/VI 傑夫卡
"You dare defy me?!"(你敢違抗我?)——戰神
"Playtime has ended!" (遊戲時間已經結束了)——X戰警 萬磁王
"You can't compare with my powers!"(你的能力和我無法匹敵)——街頭霸王II M. Bison
"The end draws near!"(接近尾聲)——最終幻想III/VI 傑夫卡
"You and your friends are dead!"(你和你的小夥伴掛了)——13號星期五 死亡畫麵
"Suffer! Like V did!"(象V一樣受苦吧)——死亡鬼屋II
"Vengeance shall be mine!"(有仇必報!)——星際爭霸二 刀鋒女王 薩拉凱瑞根
"Boil in mud you meddling fool!"(叫你多管閑事,在泥裏等死吧!)——龍之巢穴II:時間扭曲
"You are error.(你就是錯誤)——塞爾達傳說II:林克的冒險—— I am Error房間
"I, Veigar, will knock you all down!"(我,維迦,將會把你們擊倒!)——最終幻想I 加蘭多
"A battle you have no chance of winning!" (對你來說,這是一場不可能贏的戰鬥!)——半條命 G-Man
"I'll make weapons from your bones!"(你的骨頭將會成為我的武器)——暗黑破壞神II 鐵匠
"My power is over nine thousand!"(我的力量無窮無盡)——七龍珠 貝吉塔
"I am invincible!" (我,無敵!)——007黃金眼 重載版
"Guh... what? Impossible!"(啊?什麼?不可能?)——AdventureQuest(暫譯:冒險世界) LionFang
"Welcome to your doom!" (你的末日就要來了)——獸王記
"Unimaginable is the power of Veigar!"(維迦的能量難以想象!)——超時空之輪
"Champions! Welcome to die!" (英雄們!準備受死吧!)——X戰警 萬磁王
"Do you realize who you're dealing with?" (你知道你在麵對誰嘛?)——塞爾達傳說 加農道夫
"This isn't even my final form!"(這還不是我的最終形態!)——七龍珠 佛理紗
"What is a Champion? A miserable pile of pixels!"(英雄是什麼?一堆苦悶的殘像罷了)——惡魔城月下夜想曲 德古拉
"I hunger..."(我餓了。。)——恒星戰爭
"Don't get mad! Get sadistic!"(別生氣!受虐吧!)——毀滅全人類
"All the cake is gone!"(所有的,全沒了)——傳送門 基因生命體和磁盤操作係統
"I will create a monument to nonexistence!"(我要為不存在的事樹一座豐碑!)——最終幻想III/VI 傑夫卡
"Hey! Listen!"(嘿,聽我說!)——塞爾達傳說 精靈NAVI
"My patience is wearing thin!"(我正在失去耐心!)——忍者神龜 再次出擊 史瑞德
"Somebody set up us the bomb."(經典名句。會英文的小夥伴可以反過來讀這句話)——零式戰鬥機
"I have fury!" (我很火!)——馬力歐與路易:超等明星傳奇 Fawful
"Would you kindly?"(麻煩你。。。?)——生化奇兵 阿特拉斯
"My strength is unparalleled!"(我的力量無可匹敵!)——洛克人X指令任務 Ninetails
"Arcane launch detected"(已偵測到在讀的奧術聚變打擊)——星際爭霸
"Got a present for ya!"(給你份小禮物!)——命令與征服
"Quad damage!"(四元傷害!)——雷神之錘
"Finish them!"(結果他們吧!)——真人快打
"It's no use!"(沒用的!)——索尼克06
"Right where I want you!(我就是想你來這裏!)——暗黑破壞神III
"Would you kindly stop moving?!" (請不要動,好嗎?)——生化奇兵 阿特拉斯
"Your entire life has been a mathematical error!" (你的一生就是一場數據錯誤)——傳送門 基因生命體和磁盤操作係統
"The feelings of terror only prove your inferiority!" (越是害怕越證明你的卑微!)——街頭霸王II M. Bison
"Not even death can save you from me!"(死亡也救不了你!)——暗黑破壞神II
"Get lost! You can't compare with my powers." (迷惑吧,我的能力你無法匹敵!)——街頭霸王II M. Bison
"Weak, pathetic fools!" (真弱,你這個可悲的家夥!)——真人快打2
"Toasty!"(真暖和!)——真人快打
"Super-effective!"(真有效!)——口袋妖怪
"Delete!" (刪除!)——洛克人 網絡戰鬥
小法的披風黑色部分借鑒於網遊!
"You fell right into my trap"(你落入我的全套拉!)——遊戲王
他的手套是向任天堂明星大亂鬥致敬!
從這個英雄的整體外觀和台詞設計我們可以看到出來,設計這款皮膚的設計師是在向那些經典的遊戲致敬。